Jendela Inspirasi
Rabu, 16 Januari 2013
Senin, 14 Januari 2013
SUPER GIRL (KOREAN VERS) SUPER JUNIOR (Include English Translate)
Sumber gambar: http://images2.fanpop.com/image/photos/11000000/Super-Junior-M-cho-kyuhyun-11063573-1024-768.jpg
January, 14th 2013
By Dimas Zulfadly
Oh…You’re my you’re my
baby girl
You’re my Super Girl
Ojik guman barabwa
(You only
look at him)
Maeil gatun gomin jonhwa halkka malkka gokjongma
(Everyday
worrying if he’ll call stop caring about that)
Ije guman dwaesso sunaebo
(Just forget
about him now)
Baram dungi gatun gu saram
(He’s a
player, that guy)
Nol sarang anhae sarang anhae nomu jinachyo
(He doesn’t
love you, doesn’t love you, he’s going too far)
Ttonaboryo goji gatun nyosok (ttona boryo boryo)
(Leave that
jerk (leave him leave him))
Norul natchwo gugol haji mara (haji mara mara)
(Don’t lower
yourself by begging him (don’t do it))
Jamjongiran jugo batnun bosok (ijo boryo boryo)
(Giving you jewels
instead of affection (forget him forget him))
Gu nyosogun molla nega jongmal johun yojaranungol
(That guy
doesn’t know the great girl you are)
Oh my super girl ojik naye baby girl
(Oh my super
girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys
that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan super man
(Oh my super
girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t
stay trapped inside his prison of love)
My love my love my love
My love my love my love
He is not superman
He must be mama boy
Omonidul gatun maengmok jogin gwanshimmanul baraji
(Like a
mother you concern about him blindly)
Nukdaedurun gata ttokgatji
(He’s just
like the wolves)
Shijagun changdae hajiman
(The
beginning might be right but)
Shigani hulloganun daero norul boryo dumyondwae
(When time
goes by, he will leave you behind)
Ttonaboryo gujo guron nyosok (ttona boryo boryo)
(Leave that
jerk (leave him leave him))
Norul jomdo akkinun bobul baewo (ije baewo baewo)
(Learn to appreciate yourself more (now learn
now learn))
Sarangboda usoningon noji (I will get it get it)
(Before
love, you come first (I will get it get it))
Igijogin yonmin soge momundamyon guge jweingol
(If later he
dwells in self pity, well it was his fault)
Oh my super girl
ojik naye baby girl
(Oh my super
girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys
that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan
super man
(Oh my super
girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t
stay trapped inside his prison of love)
Naega itjanha ne gyoteson narul bwa
(I’m here by
your side, look at me)
(Can’t you see) jikyobwa (Can’t you see)
(Can’t you see) see it (Can’t you see)
Ne jagun sangchokkaji modu nanwo gajilge
(Even your
smallest wounds, I’ll heal them all)
Onkekkajina ne gyoteso
(Always by
your side)
Ttonaboryo goji gatun nyosok
(Leave that
jerk )
Norul jomdo akkinun bobul baewo
(Learn to appreciate yourself more)
Oh my super girl
ojik naye baby girl
(Oh my super
girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys
that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan
super man
(Oh my super
girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t
stay trapped inside his prison of love)
Nal mido matgyo jikyobwa (oh my super super)
(See that
you can trust me (oh my super super))
Nol manhi akkyo jikyobwa
(ojik naye baby girl)
(See that I
value you so much (you’re simply my baby girl))
Nal mido matgyo jikyobwa (oh my super super)
(See that
you can trust me (oh my super super))
Nol manhi akkyo jikyobwa (noyege nan super super)
(See that I
value you so much (for you I’m super super))
My love my love my love
My love my love my love
LET ME HEAR YOUR VOICE (Japanese Vers) BIG BANG (Include English Translate)
Sumber gambar: http://seoulbeats.com/wp-content/uploads/2011/04/20110413_seoulbeats_big-bang.jpg
January, 14th 2013
by Dimas Zulfadly
Sakki made no ame wa mou agatte
(The rain
just now has stopped)
Asafaluto tadayou machi no nioi
(The smell
of asphalt is floating around the city)
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
(Hey, over
there too, the weather is fine already right?)
Nishi kara kaifuku surutte
(For the
weather has cleared up from the west)
Asa wa negate na kimi dakara nee
(Since
you’re not a morning person)
Mainichi chanto okirareteru kai?
(Everyday,
will you be able to wake up properly?)
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
(I’m still
worried about things like that)
Hirogaru sora wa sou jiyuu de
(The
spreading sky, the freedom)
Nani mo kawattenai keredo
(Although
neither of them has changed)
Tonari ni ima wa tada…
(Right now
just that…)
Tada kimi ga inai dake
(It’s only
just that you’re not by my side)
Koe wo kikasete
(Let me hear
you’re voice)
Sunao ni nareba kitto
(If we
become honest)
Wakari aeru hazu sa
(Surely we’ll
be able to understand each other)
Kokoro wo hiraite
(Please open
your heart)
Koe wo kikasete
(Let me hear
you’re voice)
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
(The path we
have come is, for us, definitely)
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
(An important
STEP to that future)
Kimi to hajimete deatta no wa sou
(The first
time I met you was)
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
(Around this
season right?)
Raito appu shita machinami ga
(The light
up street was)
Kirei ni kagayaiteita
(Glowing
beautifully)
Nakimushi na kimi wa are kara yoku
(The cry
baby-you, from that time on, often)
Boku no kata ni odeko wo nokette
(Laid your
forehead on my shoulder)
Naiteta ne sono nukumori ni
(You were
crying, right? That extreme warmth)
Mushou ni furetaku naru
(From your
touch on my shoulder)
Hito wa dare demo sorezore ni
(Everyone
lives, carrying)
Nayami wo kakaete ikiru
(His own
worry)
Koware souna kokoro wo
(Desperately
holding)
Hisshi ni dakishimete
(His broken
heart)
Koe wo kikasete
(Let me hear
your voice)
Yasashiku nareba motto
(If we
become more kind)
Aishiaeru hazu sa
(We’ll be
able to love each other)
Me wo sora sanai de
(Don’t avert
my eyes)
Koe wo kikasete
(Let me hear
your voice)
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
(Let’s get
over those entwined anxieties and loneliness)
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
(The
feelings of this moment become our bond)
Yo, since you went away
hasn’t been the same
In my heart all I got is
pain
Could it be that I play
the game
To loose you, I can’t
maintain
Sunlight moonlight you
lit my life
Realize in the night
while love shines bright
Can’t let you go we
were meant for forever baby let me know
Days passed without you
can’t forget you
Letting me be the cloud
hanging above me
Raining on me missing
your touch
Nights get longer and it’s
hard to clutch
We’re apart breaks my
heart
It’s all for the best
girl, you’re my world
In time my love unfurls
Till then wait for you
girl
Koe wo kikasete
(Let me hear
you’re voice)
Sunao ni nareba kitto
(If we
become honest)
Wakari aeru hazu sa
(Surely
we’ll be able to understand each other)
Kokoro wo hiraite
(Please open
your heart)
Koe wo kikasete
(Let me hear
you’re voice)
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
(The path we
have come is, for us, definitely)
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
(An
important STEP to that future)
GIRLS GENERATION (Korean Vers) SNSD (Include English Translate)
Sumber gambar: http://heartitall.blogspot.com/2009/01/snsd-wishes-you-happy-new-year-part-2.html
January, 14th 2013
by Dimas Zulfadly
Nal ojik eoridago malhadeon yalmidun yokshim jaengiga
(That
selfish man that said I was too young)
Oneuleun wenilinji saranghae hamyeo kiseuhae juotnae
(For some
reason, told me today that he loved me and gave me a kiss)
Olgureun balgaejigo nollan nuneun keodaraejigo
(My face got
red and my shocked eyes grew large)
Ddol rineun nae ipsureun paranbitggal padogata
(My
trambling lips became blue like the waves in the sea)
Neomu nollaborin naneun amu malgo haji mothago
(I was so
shocked that I couldn’t say a single world)
Hwareul naelgga useobeorigga saengakhadaga (yeah!)
(I was
thinking whether I should be angry or whether I should laugh it off (yeah!))
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t
say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just
words that will pass on by)
Nal ajik eoridago malhadeon yalmidun yokshim jaengiga
(That
selfish man that said I was too young)
Oneuleun wenilinji saranghae hamyeo kiseuhae juotnae
(For some
reason, told me today that he loved me and gave me a kiss)
Neomu nollaborin naneun amu maldo haji mothago
(I was so
shocked that I couldn’t say a single world)
Hwareul naelgga useobeorigga saengakhadaga (yeah!)
(I was
thinking whether I should be angry or whether I should laugh it off (yeah!))
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t
say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just
words that will pass on by)
Jogeumeun seotun geureon moseubdo eojjeom geudae nae mameul
heundeuleo nohneunji
(Even your
small flaws seem to affect me)
Ohh pabo gatjiman nado moreugeso
(Oh I may
seem like a fool, I don’t know)
Geujeo imami ganeun geudaero
(But I’m
going where my heart is going)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Ohh nal moreujanhayo
(Ohh You
don’t know me)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t
say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just
words that will pass on by)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t
say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease
me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just
words that will pass on by)
Eoridago noriji marayo…
(Don’t tease
me because I’m young)
Langganan:
Postingan (Atom)