Senin, 14 Januari 2013

Koe Wo Kikasete


SUPER GIRL (KOREAN VERS) SUPER JUNIOR (Include English Translate)


Sumber gambar: http://images2.fanpop.com/image/photos/11000000/Super-Junior-M-cho-kyuhyun-11063573-1024-768.jpg


 January, 14th 2013
By Dimas Zulfadly



Oh…You’re my you’re my baby girl

You’re my Super Girl
Ojik guman barabwa
(You only look at him)
Maeil gatun gomin jonhwa halkka malkka gokjongma
(Everyday worrying if he’ll call stop caring about that)
Ije guman dwaesso sunaebo
(Just forget about him now)
Baram dungi gatun gu saram
(He’s a player, that guy)
Nol sarang anhae sarang anhae nomu jinachyo
(He doesn’t love you, doesn’t love you, he’s going too far)
Ttonaboryo goji gatun nyosok (ttona boryo boryo)
(Leave that jerk (leave him leave him))
Norul natchwo gugol haji mara (haji mara mara)
(Don’t lower yourself by begging him (don’t do it))
Jamjongiran jugo batnun bosok (ijo boryo boryo)
(Giving you jewels instead of affection (forget him forget him))
Gu nyosogun molla nega jongmal johun yojaranungol
(That guy doesn’t know the great girl you are)

Oh my super girl  ojik naye baby girl
(Oh my super girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan super man
(Oh my super girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t stay trapped inside his prison of love)

My love my love my love
My love my love my love

He is not superman
He must be mama boy
Omonidul gatun maengmok jogin gwanshimmanul baraji
(Like a mother you concern about him blindly)
Nukdaedurun gata ttokgatji
(He’s just like the wolves)
Shijagun changdae hajiman
(The beginning might be right but)
Shigani hulloganun daero norul boryo dumyondwae
(When time goes by, he will leave you behind)
Ttonaboryo gujo guron nyosok (ttona boryo boryo)
(Leave that jerk (leave him leave him))
Norul jomdo akkinun bobul baewo (ije baewo baewo)
 (Learn to appreciate yourself more (now learn now learn))
Sarangboda usoningon noji  (I will get it get it)
(Before love, you come first (I will get it get it))
Igijogin yonmin soge momundamyon guge jweingol
(If later he dwells in self pity, well it was his fault)

Oh my super girl  ojik naye baby girl
(Oh my super girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan super man
(Oh my super girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t stay trapped inside his prison of love)

Naega itjanha ne gyoteson narul bwa
(I’m here by your side, look at me)
(Can’t you see)  jikyobwa (Can’t you see)  
 (Can’t you see) see it (Can’t you see)
Ne jagun sangchokkaji modu nanwo gajilge
(Even your smallest wounds, I’ll heal them all)
Onkekkajina ne gyoteso
(Always by your side)

Ttonaboryo goji gatun nyosok
(Leave that jerk )
Norul jomdo akkinun bobul baewo
 (Learn to appreciate yourself more)

Oh my super girl  ojik naye baby girl
(Oh my super girl you’re simply my baby girl)
Norul molla bonun guron namjaduri baboya
(The guys that don’t appreciate you are stupid)
Oh my super girl noyege nan super man
(Oh my super girl, for you I’m super man)
Sarangiran gamok soge norul gunyang boryo dujima
(Just don’t stay trapped inside his prison of love)

Nal mido matgyo jikyobwa  (oh my super super)
(See that you can trust me (oh my super super))
Nol manhi akkyo jikyobwa (ojik naye baby girl)
(See that I value you so much (you’re simply my baby girl))
Nal mido matgyo jikyobwa  (oh my super super)
(See that you can trust me (oh my super super))
Nol manhi akkyo jikyobwa (noyege nan super super)
(See that I value you so much (for you I’m super super))

My love my love my love
My love my love my love

LET ME HEAR YOUR VOICE (Japanese Vers) BIG BANG (Include English Translate)




Sumber gambar: http://seoulbeats.com/wp-content/uploads/2011/04/20110413_seoulbeats_big-bang.jpg

January, 14th 2013
by Dimas Zulfadly




Sakki made no ame wa mou agatte
(The rain just now has stopped)
Asafaluto tadayou machi no nioi
(The smell of asphalt is floating around the city)
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
(Hey, over there too, the weather is fine already right?)
Nishi kara kaifuku surutte
(For the weather has cleared up from the west)

Asa wa negate na kimi dakara nee
(Since you’re not a morning person)
Mainichi chanto okirareteru kai?
(Everyday, will you be able to wake up properly?)
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
(I’m still worried about things like that)

Hirogaru sora wa sou jiyuu de
(The spreading sky, the freedom)
Nani mo kawattenai keredo
(Although neither of them has changed)
Tonari ni ima wa tada…
(Right now just that…)
Tada kimi ga inai dake
(It’s only just that you’re not by my side)

Koe wo kikasete
(Let me hear you’re voice)
Sunao ni nareba kitto
(If we become honest)
Wakari aeru hazu sa
(Surely we’ll be able to understand each other)
Kokoro wo hiraite
(Please open your heart)
Koe wo kikasete
(Let me hear you’re voice)
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
(The path we have come is, for us, definitely)
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
(An important STEP to that future)

Kimi to hajimete deatta no wa sou
(The first time I met you was)
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
(Around this season right?)
Raito appu shita machinami ga
(The light up street was)
Kirei ni kagayaiteita
(Glowing beautifully)

Nakimushi na kimi wa are kara yoku
(The cry baby-you, from that time on, often)
Boku no kata ni odeko wo nokette
(Laid your forehead on my shoulder)
Naiteta ne sono nukumori ni
(You were crying, right? That extreme warmth)
Mushou ni furetaku naru
(From your touch on my shoulder)

Hito wa dare demo sorezore ni
(Everyone lives, carrying)
Nayami wo kakaete ikiru
(His own worry)
Koware souna kokoro wo
(Desperately holding)
Hisshi ni dakishimete
(His broken heart)

Koe wo kikasete
(Let me hear your voice)
Yasashiku nareba motto
(If we become more kind)
Aishiaeru hazu sa
(We’ll be able to love each other)
Me wo sora sanai de
(Don’t avert my eyes)
Koe wo kikasete
(Let me hear your voice)
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
(Let’s get over those entwined anxieties and loneliness)
Ima no kono kimochi ga kizuna ni naru
(The feelings of this moment become our bond)

Yo, since you went away hasn’t been the same
In my heart all I got is pain
Could it be that I play the game
To loose you, I can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know

Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
It’s all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
Till then wait for you girl

Koe wo kikasete
(Let me hear you’re voice)
Sunao ni nareba kitto
(If we become honest)
Wakari aeru hazu sa
(Surely we’ll be able to understand each other)
Kokoro wo hiraite
(Please open your heart)
Koe wo kikasete
(Let me hear you’re voice)
Aruitekita michi wa bokutachi ni totte kitto
(The path we have come is, for us, definitely)
Taisetsu na STEP sa sono mirai e no
(An important STEP to that future)
















GIRLS GENERATION (Korean Vers) SNSD (Include English Translate)



Sumber gambar: http://heartitall.blogspot.com/2009/01/snsd-wishes-you-happy-new-year-part-2.html

January, 14th 2013
by Dimas Zulfadly



Nal ojik eoridago malhadeon yalmidun yokshim jaengiga
(That selfish man that said I was too young)
Oneuleun wenilinji saranghae hamyeo kiseuhae juotnae
(For some reason, told me today that he loved me and gave me a kiss)
Olgureun balgaejigo nollan nuneun keodaraejigo
(My face got red and my shocked eyes grew large)
Ddol rineun nae ipsureun paranbitggal padogata
(My trambling lips became blue like the waves in the sea)
Neomu nollaborin naneun amu malgo haji mothago
(I was so shocked that I couldn’t say a single world)
Hwareul naelgga useobeorigga saengakhadaga (yeah!)
(I was thinking whether I should be angry or whether I should laugh it off (yeah!))

Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just words that will pass on by)

Nal ajik eoridago malhadeon yalmidun yokshim jaengiga
(That selfish man that said I was too young)
Oneuleun wenilinji saranghae hamyeo kiseuhae juotnae
(For some reason, told me today that he loved me and gave me a kiss)
Neomu nollaborin naneun amu maldo haji mothago
(I was so shocked that I couldn’t say a single world)
Hwareul naelgga useobeorigga saengakhadaga (yeah!)
(I was thinking whether I should be angry or whether I should laugh it off (yeah!))

Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just words that will pass on by)

Jogeumeun seotun geureon moseubdo eojjeom geudae nae mameul heundeuleo nohneunji
(Even your small flaws seem to affect me)
Ohh pabo gatjiman nado moreugeso
(Oh I may seem like a fool, I don’t know)
Geujeo imami ganeun geudaero
(But I’m going where my heart is going)

Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Ohh nal moreujanhayo
(Ohh You don’t know me)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)

Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just words that will pass on by)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Sujubeoseo maldo mothago
(I couldn’t say a word because I was too shy)
Eoridago noriji marayo
(Don’t tease me because I’m young)
Seuchyeoganeun yaegi bbuningeol
(It’s just words that will pass on by)

Eoridago noriji marayo…
(Don’t tease me because I’m young)